How to Effectively Correcting Students’ Spoken Errors’

Correcting spoken errors is one of the trickiest parts of language teaching. We all want our students to speak fluently and confidently, but we also want them to be accurate. Interrupt too often, and we risk damaging their motivation and flow. Correct too little, and fossilised errors start to take hold.

This blog will tackle this timeless dilemma head-on. It will explore when, and how errors should be corrected, which ones to correct, and, crucially, why correction matters in the first place. For teachers across Europe working with multilingual classrooms and diverse learner profiles, the discussion couldn’t be more relevant.

What Do We Mean by ‘Error’?

Before we decide how to correct, we need to understand what we’re correcting. Drawing on Corder (1967) and Lennon (1991):

  • Mistakes are performance slips due to tiredness, nerves, or distraction.
  • Errors are systematic, knowledge-based issues that reveal gaps in a learner’s internal language system.

In practice, however, the line is blurred. Whether we call them “errors,” “mistakes,” or “non-targetlike forms,” our goal is the same: to help students notice the gap between what they say and what a competent user of English would say in a given context.

Why Correct Spoken Errors?

This question divides teachers and researchers.

Krashen (1982) argued that correction doesn’t aid acquisition and only raises anxiety, while Truscott (1996) claimed that students often don’t even understand corrective feedback. Yet others, like Selinker (1972) and Doughty (2001), contend that correction helps learners notice mismatches between their output and the target form, thereby preventing fossilisation.

Most modern communicative teachers fall somewhere in the middle. Correction can be effective when it’s timely, meaningful, and understood by learners. What matters is how, when and for which errors it’s done, and how it supports learning without undermining confidence.

how to correct spoken errors in the ESL classroom

When to Correct: Immediate or Delayed?

Teachers face a constant decision: Should we correct a mistake as soon as we hear it, or wait until the activity is finished?

  • Immediate correction allows learners to compare incorrect and correct forms in real time and apply them in subsequent turns. It’s especially useful in accuracy-focused tasks, like controlled practice of grammar or pronunciation.
  • Delayed correction works best for communicative tasks or fluency activities. It avoids interrupting speech flow and lets teachers address patterns of error collectively at the end.

Classroom tip: Tell students upfront what kind of feedback you’ll give in a task: “I’ll be focusing on fluency, so I’ll correct you at the end,” or “I’ll stop you sometimes if we’re practising the new tense.” This transparency lowers anxiety and sets clear expectations.

Which Spoken Errors Should We Correct?

It’s impossible and unhelpful  to correct every slip. Teachers should prioritise:

  1. Errors that hinder comprehension: For instance, incorrect word order or pronunciation that blocks understanding should take priority over minor grammar slips.
  2. Treatable errors (Ferris, 1996): those that can be quickly fixed through rule-based correction (e.g., verb tense, articles, plurals). “Untreatable” errors, like word choice or collocations, may need longer explanation or contextual learning.
  3. Targeted errors: those linked to the lesson aim. During a task on “present perfect for experiences,” focus on that, not every linguistic flaw.

In short: Correct selectively and purposefully.

How to Correct: Feedback Techniques that Work

Lyster’s (1998) taxonomy of corrective feedback remains one of the most useful for teachers. Here are his six key types, with practical classroom notes.

Let’s use the example error: “I have been work in Germany since three years”

  1. Explicit Correction – Give the correct form and identify the error.
    Example: “That’s not correct; it should be ‘I have been working in Germany for three years’. Use the present perfect continuous with the ING form and ‘for’, because it indicates duration and not the starting point of the action
    ✔ Clear and explicit
    ✖ Time-consuming and may interrupt fluency
  2. Recasts – Reformulate the learner’s utterance correctly.
    Student: “I have been work in Germany since three years.”
    Teacher: “I’ve been working in Germany for three years.”
    ✔ Natural and unobtrusive
    ✖ Students may not notice the correction

Negotiation of Form

  1. Elicitation – Encourage self-correction.
    Teacher: “Could you say that again using the right verb form?”
    ✔ Promotes awareness and autonomy
  2. Metalinguistic Clues – Provide hints or questions about the rule.
    Teacher: “Do we say ‘since’ or ‘for’ here when talking about duration?”
    ✔ Deepens grammatical understanding
  3. Clarification Requests – Signal misunderstanding.
    Teacher: “Sorry, I didn’t understand that. Could you repeat?”
    ✔ Encourages reformulation without overt correction
  4. Repetition – Repeat the error with questioning intonation.
    Teacher: “You have been work in Germany?”
    ✔ Highlights the error naturally

Lyster & Ranta (1997) noted that these “negotiation of form” techniques, elicitation, metalinguistic clues, clarification requests, and repetition, tend to promote more student uptake (immediate self-correction) and better long-term retention than simply supplying the answer.

Who Should Correct?

Most students still prefer teacher correction. They trust our judgment and see us as linguistic authorities. However, peer correction has significant pedagogical value:

  • It fosters learner autonomy and active listening.
  • It exposes students to varied language awareness.
  • It encourages collaboration and reduces teacher dominance.

Of course, peer correction only works in classes with mutual trust and a supportive atmosphere. When managed well, perhaps by inviting one student to comment during feedback or modelling how to correct politely, it becomes an empowering tool.

Different Levels, Different Needs

The effectiveness of correction also depends on students’ proficiency level:

  • Beginner/Elementary: Prioritise accuracy, but don’t over-correct. Too much interruption can demotivate.
  • Intermediate: Learners are developing fluency. Focus on meaningful, targeted corrections that don’t break the flow.
  • Advanced: Expect more precision and correct even subtle errors, as these students can usually self-monitor and restart easily.

In short: adjust your feedback to the learner’s stage and the lesson goal.

Affective Factors: Tone and Motivation

Correction is not just linguistic; it’s emotional. The teacher’s tone, timing, and manner all affect how feedback is received. Sarcasm or abruptness can raise the affective filter (Krashen, 1982) and discourage risk-taking. A calm, encouraging tone and facial cues that show interest rather than frustration make a world of difference.

Consider using positive framing:

  • “Good! Just remember to use the past tense: went, not go.”
  • “You’re close, can you think of the right preposition?”

Praise accuracy improvements publicly; handle repeated errors privately.

how to correct spoken errors in the ESL classroom

Practical Classroom Applications

Here are a few adaptable feedback models teachers can use:

  • Error Board: During fluency tasks, note common errors on a clear section of the board. After the task, discuss them anonymously, eliciting corrections from the class.
  • Reformulation Rounds: After a role play, repeat key student sentences with improved forms and ask learners to identify the change.
  • Colour-Coded Correction Cards: Use cards (green = correct, yellow = check again, red = incorrect) during speaking tasks for immediate visual feedback without interrupting speech.

These methods maintain communication while reinforcing accuracy.

how to correct spoken errors in the ESL classroom

Main Takeaways

Effective correction is an art, not a formula. But several guiding principles emerge:

  1. Use a range of feedback types — explicit, implicit, and negotiated.
  2. Match feedback to the activity and learner level.
  3. Be transparent about when and how you’ll correct.
  4. Encourage self-correction and peer involvement.
  5. Focus on progress, not perfection.

Most importantly, ensure the student actually produces the correct version before moving on. Correction should not end with the teacher’s model; it should end with the student’s successful utterance.

Final Thought

For language teachers across Europe, where classrooms are increasingly multilingual and communication-driven, error correction remains a vital skill. Done thoughtfully, it doesn’t stifle confidence; it builds awareness. When we correct with empathy, precision, and purpose, we turn every “error” into a learning opportunity.

Check out our other Erasmus+ blog for more tips: https://atlaslanguageschool.com/the-new-normal-of-english-for-teachers/

References

Corder, S. P. 1967. The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics 5(1-4), 161-170. 

Doughty, C. (2001). Cognitive Underpinnings of Focus on Form. In P. Robinson, (Ed.), Cognition and Second Language Instruction (pp. 206–257). Cambridge University Press.

Ferris, D. (1999). The Case for Grammar Correction in L2 Writing Classes: A Response to Truscott (1996). Journal of Second Language Writing, 8(1), 1–11. 

Krashen, S. D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.

Lennon, P. (1991). Error: Some Problems of Definition, Identification, and Distinction. Applied Linguistics, 12(2), 180–196. 

Lyster, R. (1998). Recasts, Repetition, and Ambiguity in L2 Classroom Discourse. Studies in Second Language Acquisition, 20(1), 51–81.

Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective Feedback and Learner Uptake: Negotiation of Form in Communicative Classrooms. Studies in Second Language Acquisition, 19(1), 37–66. 

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10, 209–231.

Truscott, J. (1996). The Case against Grammar Correction in L2 Writing Classes. Language Learning, 46(2), 327–369.